| Prevodi pesama | |
|
|
|
Autor | Poruka |
---|
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:45 | |
| 1000 MORA (1000 MEERE)
Ulice su prazne Mijenjam svoje mišljenje noć me izgubila Hladan vjetar Svijet se pretvara u led sunce je zamrznuto Tvoja slika je sigurna, nosim je u sebi Kroz 1000 mora nazad prema tebi Prema nama Ne smijemo izgubiti vjeru Vjeruj mi
Moramo još samo 1000 mora proći Kroz 1000 mračnih godina bez vremena 1000 zvijezda prođu pored Moramo još samo 1000 mora proći 1000 puta kroz beskrajnost Onda smo napokon slobodni
Negdje u mjestu gdje samo nas dvoje znamo Sve je drugačije nego što smo očekivali Puls u venama je previše slab Ali nekako naša srca su nas pobijedila kroz noć Vjeruj mi
Moramo još samo 1000 mora proći Kroz 1000 mračnih godina bez vremena 1000 zvijezda prođu pored Moramo još samo 1000 mora proći 1000 puta kroz beskrajnost Onda smo napokon slobodni
Ne vodimo nikoga niti išta sa sobom I nekada pogledamo nazad na ovo 1000 još mora 1000 godina bez vremena 1000 još mora 1000 zvijezda prođu pored --- pored Pusti se da budeš povučena do mene Ja puštam sebe da budem povučen do tebe Vjeruj mi
Moramo još samo 1000 mora proći Kroz 1000 mračnih godina bez vremena 1000 zvijezda prođu pored Moramo još samo 1000 mora proći 1000 puta kroz beskrajnost Onda smo napokon slobodni
Pusti se da budeš povučena do mene Ja puštam sebe da budem povučen do tebe 1000 još mora | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:47 | |
| Beskrajnost (Unendlichkeit)
Toplina nas nosi u beskrajnost Sve prolazi pored nas Na mjesečini smo samo nas dvoje
Beskrajnost nije toliko daleko Beskrajnost nije toliko daleko sada
Sljedeća vječnost treba sada početi Zauvijek je sve što nam je ostalo Kroz horizont pored neba
Beskrajnost nije toliko daleko Beskrajnost nije toliko daleko sada
Beskrajnost nije toliko daleko Beskrajnost nije toliko daleko sada
Beskrajnost nije toliko daleko Beskrajnost nije toliko daleko sada
beskrajnost | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:47 | |
| CRNILO (SCHWARZ)
Svet se raspao Svaki kamenćić je preokrenut Ne osjećamo nikakav strah Ne uopšte Ne znamo šta će doći Naš početak je već počeo I sada moramo da trčimo Hajde
Zadnji pogled nazad je crn Noć se pretvara u tamu ispred Kada nema povratka nazad Drago nam je Vrlo drago Nema povratka nazad Nema povratka nazad
Gdje si otišla Napravila si nas da se osječamo snažno Izgubila si nas i sada smo Sami Tamno je bez obzira na svjetlo Ne vidi se jutro I rođeni smo da idemo Naprijed i naprijed
Zadnji pogled nazad je crn Noć se pretvara u tamu ispred Kada nema povratka nazad Drago nam je Vrlo drago Nema povratka nazad Nema povratka nazad
Nema povratka nazad
Hajmo trčati i ne osvrčati se nazad Ostavljamo iza sebe goreću stazu Hajmo trčati i ne osvrčati se nazad Ostavljamo iza sebe goreću stazu Hajde Hajde
Zadnji pogled nazad je crn Noć se pretvara u tamu ispred Kada nema povratka nazad Drago nam je Vrlo drago Zadnji pogled nazad je crn Noć se pretvara u tamu ispred Kada nema povratka nazad Drago nam je Vrlo drago Nema povratka nazad Nema povratka nazad | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:48 | |
| GDE SU VASE RUKE (WO SIND EURE HÄNDE)
Čujem sve je vrlo važno kako da ne Drugi čine to takođe da da tačno tako Nastavi verovati da ti verujem Nazad i onda opet napred okay trebalo bi biti uredu Nastavi stojati jer inače bi bilo bezvredno Kreni trčati ali ne predaleko
Glava mi je do ivice puna Moje senke me sustižu Čujem 1000 dijagnoza da da kako da ne kako god
Danas smo ovde Svet ostaje kod vrata Sve što se računa ste vi Gde su vaše ruke Haos u sistemu I da idemo ispod Želim da vas sve vidim Gde su vaše ruke Vaše ruke
Čujem možeš si verovati na tome Nemoj pitati sve je isplanirano Što će se desiti meni sutra Već si dobro pretpostavila juče
Levo desno gore dole ne uspevam nigde stići Čujem 1000 dijagnoza da,da kako da ne kako god
Danas smo ovde Svet ostaje kod vrata Sve što se računa ste vi Gde su vaše ruke Haos u sistemu I da idemo ispod Želim da vas sve vidim Gde su vaše ruke Danas smo ovdje Gde su vaše ruke Svet ostaje kod vrata Gde su vaše ruke
Kao u sistemu(haos, haos, haos) želim da vas sve vidim da da kako da ne kako god
Danas smo ovde Svet ostaje kod vrata Sve što se računa ste vi (gde su vaše ruke)
Haos u sistemu I da idemo ispod Želim da vas sve vidim Gde su vaše ruke Danas smo ovde Gde su vaše ruke Svet ostaje kod vrata Gde su vaše ruke Haos u sistemu Gde su vaše ruke Želim da vas sve vidim Gde su vaše ruke Vaše ruke Gde su vaše ruke | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:49 | |
| IDI (GEH)
Dani prolaze bez da smo tu pristuni Sve je bilo dobro sve ti i ja Idi idi
Nismo uradili ništa loše misleći cijelo vrijeme Može ići ovako sve ostalo ćemo vidjeti Idi idi
Idi, ostavimo tebe i mene iza Nemoj pokušavati razumjeti Zašto više ne ide Idi, pokušaj izgubiti nas oboje Ipak će sve ići za nas Ako se više ne vidimo Idi idi
Idi
Uradi to za sebe i mene Ja ne bi mogao Ne bi bio toliko hrabar sve ti i ja Idi idi
Dani prolaze bez da smo tu pristuni Tvoj trag te dovodi do mene toliko daleko od tebe Idi idi
Idi, ostavimo tebe i mene iza Nemoj pokušavati razumjeti Zašto više ne ide Idi, pokušaj izgubiti nas oboje Ipak će sve ići za nas Ako se više ne vidimo Idi idi
Razbijam svjetlo Sjene padaju na mene Ne mogu nas vidjeti Sve su sjene pale na mene Na mene Sjene pale na mene
Dani prolaze bez da smo tu pristuni To je sve što je ostalo od nas
Ako odeš ako odeš sada Nemoj pokušavati razumjeti Zašto više ne ide Idi Pokušaj izgubiti nas oboje Ipak će sve ići za nas Ako se više ne vidimo Idi idi
Dani prolaze bez da smo tu pristuni Ostani | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:49 | |
| ISPOVEDANJE (BEICHTE)
Počinje svakog jutra Satovi zvone u sedam, Alarm-zvono i ja još uvijek ležimo uvijek puno kasnim i dođem drugi u sportu zato pišem „jebi se“ na svakom trofeju...
želim te samo za noć i osječam se dobro u vezi toga jednostavno je predobro da bi bilo istinito i onda se pitam da li ću otići u raj kada se ovako ponašam...
Hey, vraže izađi Vidio sam te I nadam se Da ćeš me razumjeti Hey, vraže da li možeš Da čuješ moju ispovijest I onda da popričaš O tome sa Bogom
Zaista sam iskren Kada ne bi trebao, Od moje ispovijesti Svećenik me više ne voli Znam da ne može više tako Ali bilo je neizbježno I onda sam preoteo Bratovu curu
Ljudi su svaku moju laž Povjeravali I u prazna obećanja Su vjerovali I onda se pitam Da li ću otići u raj Kada se ovako ponašam...
Hey, vraže izađi Vidio sam te I nadam se Da ćeš me razumjeti Hey, vraže da li možeš Da čuješ moju ispovijest I onda da porazgovaraš sa Bogom Hey, vraže izađi Vidio sam te I nadam se Da ćeš me razumjeti Hey, vraže da li možeš Da čuješ moju ispovijest I onda da popričaš O tome sa Bogom
Molim te nemoj biti zao Daj mi još jednu šansu, ili dvije Ili mi dopusti da budem anđeo Anđeo u paklu
Scha la la la la Scha la la la la Scha la la la la Scha la la la laaaaaaaaaaa
Hey, vraže izađi Vidio sam te I nadam se Da ćeš me razumjeti Hey, vraže da li možeš Da čuješ moju ispovijest I onda da porazgovaraš sa Bogom Hey, vraže izađi Vidio sam te I nadam se Da ćeš me razumjeti Hey, vraže da li možeš Da čuješ moju ispovijest I onda da popričaš O tome sa Bogom
I ako nemaš volje Onda ostavi kako jeste Razmisli o tome ponovo | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:50 | |
| Ja nisam ja (Ich bin nicht ich)
Moje me oči gledaju umorno Ne pronalaze nikakvu utjehu Ne mogu se vuše suočiti sa sobom – oduzet sam Ovdje je uvijek sve istinito – ne mogu da se pronađem u sebi Sve je otišlo – kao u iluziji Vidim sebe kako polako sve više i više nestajem
Ja nisam ja kada nisi tu kraj mene – sam sam I sve ono što je ostalo od mene – to ustvari ne želim biti Napolje nebo se njiše bezvezno I na zidu tvoja oproštajna poruka Ja nisam ja kada nisi tu kraj mene – sam sam
Ne znam više ko sam – I šta je još uvijek važno Je svugdje, gdje si ti Bez tebe kroz noć – Ne mogu da se pronađem u sebi Šta si uradila sa mene – Vidim sebe kako polako sve više i više nestajem
Ja nisam ja kada nisi tu kraj mene – sam sam I sve ono što je ostalo od mene – to ustvari ne želim biti Napolje nebo se njiše bezvezno I na zidu tvoja oproštajna poruka Ja nisam ja kada nisi tu kraj mene – sam sam
ohh uh ohhhh
Gubim sebe polako – nemoj me više zadržavati Jednostavno ne mogu više da te prihvatim u sebi Nema veze gdje si – dođi i spasi me Ja nisam ja kada nisi Tu kraj mene – sam sam I sve ono što je ostalo od mene – to ustvari ne želim biti Napolje nebo se njiše bezvezno I na zidu tvoja oproštajna poruka Ja nisam ja kada nisi tu kraj mene – sam sam
(Gubim sebe polako – nemoj me više zadržavati Jednostavno ne mogu više da te prihvatim u sebi) Ne želim više da budem takav
(Nema veze gdje si – dođi i spasi me Ja nisam ja kada nisi) Ne želim više da budem takav | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:51 | |
| Kada ne ide vise (Wenn Nichts Mehr Geht)
Niko nije ostao ko me stvarno poznaje Moj svijet se ruši I ima sretan kraj Oko kojeg ne bi trebao plakati Znam da nismo besmrtni Ali ipak si jednom rekla
Kada ne ide više Biću tvoj anđeo – samo za tebe samog I pojaviti se u svakoj tamnoj noći I onda ćemo odletjeti daleko odavde Nikada više nećemo izgubiti jedno drugo
Dok mi se ne pojaviš po prvi put Zamišljam da gore Sa oblacima plačeš za mene Čekam vječnost na tebe Nije toliko bezkrajno Zato što si jednom rekla
Kada ne ide više Biću tvoj anđeo – samo za tebe samog I pojaviti se u svakoj tamnoj noći I onda ćemo odletjeti daleko odavde Nikada više nećemo izgubiti jedno drugo Više nećemo izgubiti
Kada ne ide više
Samo pomisli na mene i vidjećeš Anđela koji leti pored tebe Samo pomisli na mene i vidjećeš Anđela koji leti pored tebe
Kada ne ide više Biću tvoj anđeo – samo za tebe samog I pojaviti se u svakoj tamnoj noći I onda ćemo odletjeti daleko odavde Nikada više nećemo izgubiti jedno drugo Kada ne ide Kada ne ide više Kada ne ide Kada ne ide više | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:51 | |
| Kroz monsun (Durchden monsoon)
Prozori se više ne otvaraju Ovde je sve puno tebe – a opet prazno I ispred mene posljednja svijeća se gasi Ja pak čekam vječnost Napokon vrijeme je došlo Tamo u daljini crni oblaci se uzdižu
Moram ići kroz monsun – iza ovog svijeta Do kraja vremena – dok kiša ne prestane padati Protiv oluja – uzduž provalija I kada ne mogu više, tada pomislim Nekada ćemo zajedno trčati kroz monsun, i onda će sve biti uredu
Polumjesec mi nestaje ispred očiju Je li bio sada kod tebe I da li zaista drži obećanje koje mi je dao Znam da te mogu pronaći Čujem tvoje ime u oluji (u oluji) Mislim da moja vjerovanja ne mogu biti jača
Moram ići kroz monsun – iza ovog svijeta Do kraja vremena – dok kiša ne prestane padati Protiv oluja – uzduž provalija I kada ne mogu više, tada pomislim Nekada ćemo zajedno trčati Jer jednostavno niko nas neće moći zadržati Kroz monsun
Hey! – Hey!
Probijam se kroz sile, koje su iza ovih vrata Pobijediću ih, i onda će me oni odvesti do tebe Onda će sve biti uredu – onda će sve biti uredu Biće uredu – uredu
Moram ići kroz monsun – iza ovog svijeta Do kraja vremena – dok kiša ne prestane padati Protiv oluja – uzduž provalija I kada ne mogu više, tada pomislim Nekada ćemo zajedno trčati Jer jednostavno niko nas neće moći zadržati Kroz monsun – kroz monsun Onda će sve biti uredu – kroz monsun Onda će sve biti uredu | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:53 | |
| Pusti nas odavde (Lass Uns Hier Raus)
Dobrodošao u naš san – zabrane su zabranjene Njemačka treba novu zvijezdu a ne idiote I nema veze ako postoji razlog protiv toga – nije me briga
Pusti nas odavde – želimo biti unutra Da budemo prvi u našem snu Nemoj nas zaustavljati – ovo je naš san Sve je dozvoljeno – ako želiš Možeš gledati
Svaki dan je slobodan izbor – mi smo napustili naš put Možete dopustiti da vas život prođe, ali bez nas I ako je cijeli svijet protiv toga – nije nas briga
Pusti nas odavde – želimo biti unutra Da budemo prvi u našem snu Nemoj nas zaustavljati – ovo je naš san Sve je dozvoljeno – ako želiš Možeš gledati ako želiš možeš gledati ako želiš možeš gledati
mi smo boy bend i išli smo na audiciju i sljedeće ljeto ćemo se opet raspasti u četiri mala snova na tvom zidu i sljedećeg dana već si spalio sve naše postere i uzeo druge u svoje ruke
Wow...
Pusti nas odavde – želimo biti unutra Da budemo prvi u našem snu Nemoj nas zaustavljati – ovo je naš san Sve je dozvoljeno – ako želiš Možeš gledati ako želiš možeš gledati ako želiš možeš gledati | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:54 | |
| Živi svaki sekund (Leb die secunde)
Od danas dani su samo pola dana dugi Ništa nije ostalo da mu se smiješ Juče je bilo već 100.000 godina prije Niko se ne sjeća sutra Od danas sati su zamjenjeni odbrajavanjima Sunce sija i noću također
Izvini – ali ja sam samo posmatrao Ali za to zaista nema vremena – nema vremena Nema vremena – nema vremena – nema vremena
Živi svaki sekund Ovdje i sada – drži ga čvrsto Živi svaki sekund Ovdje i sada – drži ga čvrsto Ili će otići – ili će otići
Od danas svaki dan je novi svijet Planete su na rasprodaji Cijela galaksija je smirena I vrijeme polako nestaje Samo odjebi jučer i objasni to sebi sada
Prije nego što zaboraviš Izvini ali ja sam samo posmatrao Ali za to zaista nema vremena – nema vremena
Živi svaki sekund Ovdje i sada – drži ga čvrsto Živi svaki sekund Ovdje i sada – drži ga čvrsto Ili će otići – ili će otići
Vrijeme istječe – vrijeme istječe – vrijeme istječe Izdrži Vrijeme istječe – vrijeme istječe – vrijeme istječe Vrijeme istječe – vrijeme istječe – vrijeme istječe
Živi svaki sekund Ovdje i sada – drži ga čvrsto Živi svaki sekund Ovdje i sada – drži ga čvrsto Ili će otići – ili će otići Vrijeme istječe – drži ga čvrsto | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:55 | |
| Mladi , a bez mladalacke slobode (Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei)
Uvijek dolaziš na vrijeme A opet si propustio što se dešava sa nama Ja vidim nešto što ti ne – Vidi šta je napisano na našim jaknama Izvini – na putu ste mi I mi moramo da krenom dalje...
Mi smo mladi i već bez mladalačke slobode Izvini, znam da ne bi trebali Ali početi ćemo opet živjeti s vremenom Mi smo mladi i već bez mladalačke slobode Tvoj plan više ne djeluje na nama Početi ćemo opet živjeti s vremenom
Gledaš pravo u nas – Nisi nas vidjela da prilazimo Hello ti imaš problem Zato što mi preuzimamo kontrolu Izvini – na putu ste mi I mi moramo da krenom dalje...
Mi smo mladi i već bez mladalačke slobode Izvini, znam da ne bi trebali Ali početi ćemo opet živjeti s vremenom Mi smo mladi i već bez mladalačke slobode Tvoj plan više ne djeluje na nama Početi ćemo opet živjeti s vremenom
Mi smo mladi i bez mladalačke slobode, mladi i bez mladalačke slobode, mladi i već bez mladalačke slobode Mi smo mladi i bez mladalačke slobode, mladi i bez mladalačke slobode, mladi i već bez mladalačke slobode
Mi smo uvijek nešto što ti ne treba To je stvarno tužno Ali mene briga zato nije
Mi smo mladi i već bez mladalačke slobode Izvini, znam da ne bi trebali Ali početi ćemo opet živjeti s vremenom (mi smo mladi i bez mladalačke slobode) Mi smo mladi i već bez mladalačke slobode Tvoj plan više ne djeluje na nama Početi ćemo opet živjeti s vremenom
Yeah Mi smo mladi i bez mladalačke slobode, mladi i bez mladalačke slobode, mladi i već bez mladalačke slobode Mi smo mladi i bez mladalačke slobode, mladi i bez mladalačke slobode, mladi i već bez mladalačke slobode
(Mi smo uvijek nešto što ti ne treba To je stvarno tužno Ali mene briga zato nije)
Mi smo mladi i bez mladalačke slobode, mladi i bez mladalačke slobode, mladi i već bez mladalačke slobode Mi smo mladi i bez mladalačke slobode, mladi i bez mladalačke slobode, mladi i već bez mladalačke slobode | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:55 | |
| NAKON KRAJA SVETA (ÜBERS ENDE DER WELT)
Trčali smo kroz grad Nismo znali ni jedno mesto Gde već nismo bili.
Pokušali smo sve Sloboda završava se ovde Moramo sada ići kroz ovaj zid
Promeni težinu Ne vidiš provalije
Pozor, spremni, kreni i trči Raj se otvara ispred nas ...uspevamo zajedno Preko kraja ovog sveta Koji se raspada na deliće iza nas
Pogledamo još jednom nazad To je poslednji pogled Svega, što je zauvek bilo
Hajde, udahni još jednom Može biti početak Sutra je blizu
Promeni težinu Ne vidiš provalije
Pozor, spremni, kreni i trči Raj se otvara ispred nas ...uspevamo zajedno Preko kraja ovog sveta Koji se raspada na deliće iza nas
Ostavi sve iza sebe Nemaš više šta da izgubiš Sve je iza tebe i mene Ne zaustavlja nas više
Promijeni težinu Pogledaj mi u lice
Pozor, spremni, kreni i trči Raj se otvara ispred nas ...uspevamo zajedno Preko kraja ovog svijeta (ovog svijeta) Pozor, spremni, kreni i trči Raj se otvara ispred nas ...uspevamo zajedno Preko kraja ovog sveta Koji se raspada na deliće iza nas (Koji se raspada na djeliće iza nas Koji se raspada na djeliće iza nas) Koji se raspada na djeliće iza nas (Koji se raspada na djeliće iza nas) | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:55 | |
| NE POSTOJI NISTA POSLE TEBE (NACH DIR KOMMT NICHTS)
Moj najbolji greh izlazi kroz vrata Teško sam povrijedjen i opsednut tobom Osecaam
Opsjednut i izgubljen Zaboravljen kao da nikada rođen nisam kidajući tvoj dnevnik Ne mogu da se pronađem u njemu čak i kada tražim Zato što
Ne postoji ništa poslije tebe Proklinjem naš prvi dan Ne postoji ništa poslije tebe I sve novo me lomi Ne postoji ništa poslije tebe Ne želim to Ti si, ti si bila i ti više Nikada nećeš biti Sve Mrzim te
Ti si kao noćna mora koju sanjam Zaboravio sam prestati igrati tvoju igru Ja sam
Opsjednut tvojom kletvom Zaboravljen pokušao sam Pokidati tvoj dnevnik Ne mogu da se pronađem u njemu čak i kada tražim Zato što
Ne postoji ništa poslije tebe Proklinjem naš prvi dan Ne postoji ništa poslije tebe I sve novo me lomi Ne postoji ništa poslije tebe Ne želim to
Ti si, ti si bila i ti više nikada nećeš biti sve Ja sam i ja sam bio i nikada više neću biti sretan
Ne postoji ništa poslije tebe Proklinjem naš prvi dan Ne postoji ništa poslije tebe I sve novo me lomi Ne postoji ništa poslije tebe Ne želim to Ti si, ti si bila i ti više Nikada nećeš biti Sve
Ne postoji ništa poslije tebe Proklinjem naš prvi dan Ne postoji ništa poslije tebe I sve novo me lomi Ne postoji ništa poslije tebe Ne želim to Ti si, ti si bila i ti više Nikada nećeš biti Sve Ja sam i ja sam bio nikada više neću biti sretan
mrzim te! | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:56 | |
| NEMOJ DA SKOCIS (Spring nicht)
Iznad krovova Je toliko hladno I toliko tiho Ne govorim tvoje ime Jer ne želiš da ga sada čuješ Provalije grada Gutaju svaku Suzu koja padne Dole nema ničega više Što bi te još moglo Ovdje gore zadržati
Vičem u noć za tebe Za moju dušu Nemoj skočiti Svetla te neće uhvatiti Zavaravaju te Nemoj skočiti Sjeti se Ti i ja Svijet dole se ne računa Molim te nemoj skočiti
In tvojim očima Sve se čine beznačajnim i praznim Snijeg pada usamljen Nisi ga osjetila dugo vremena Negdje tamo Si se izgubila Sanjaš o kraju Da počneš opet ispočetka
Vičem u noć za tebe Za moju dušu Nemoj skočiti Svjetla te neće uhvatiti Zavaravaju te Nemoj skočiti Sjeti se Ti i ja Svijet dole se ne računa Molim te nemoj skočiti Nemoj skočiti
Ne znam koliko dugo Ću moći još da te držim Ne znam koliko dugo
Primi me za ruku Početi ćemo ispočetka Nemoj skočiti
Vičem u noć za tebe Za moju dušu Nemoj skočiti Svjetla te neće uhvatiti Zavaravaju te Nemoj skočiti Sjeti se Ti i ja | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:57 | |
| NISMO SPREMNI ZA KRAJ (WIR STERBEN NIEMALS AUS)
Previše ljubavi Za muziku Previše ograničenja Ne osvojenih Toliko misli I riječi nezavršenih Ne vjerujem da će se ovo Uskoro završiti
Mi ćemo zauvijek ostati Pišući sebe u vječnost Znam da će uvijek Biti nešto što ostaje Osjećamo Da nismo spremni za kraj Nikada nećemo izumrijeti Ti ćeš nas ponijeti u vječnost
Da li ćeš moći ovo nostiti sa sobom Kada mi ne budemo mogli više ići Da li ćeš moći završiti naše riječi U vječnosti Sada se više ne bojim Da gledam naprijed Zato što od danas znam Da nećemo tako lako nestati
Mi ćemo zauvijek ostati Pišući sebe u vječnost Znam da će uvijek Biti nešto što ostaje Osjećamo Da nismo spremni za kraj Nikada nećemo izumrijeti Ti ćeš nas ponijeti u vječnost (u vječnost)
Znam da će nešto ostati Nešto malo od tebe i siguran sam Da nešto od tebe će ostati Zauvijek zauvijek
Mi ćemo zauvijek ostati Pišući sebe u vječnost Znam da će uvijek Biti nešto što ostaje Osjećamo Da nismo spremni za kraj Nikada nećemo izumrijeti Ti ćeš nas ponijeti u vječnost I zauvijek Znam da će uvijek Biti nešto što ostaje Osjećamo Da nismo spremni za kraj Nikada nećemo izumrijeti Ti ćeš nas ponijeti u vječnost
Nekome kao mi Nikada neće biti kraja | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:57 | |
| Ostati prijatelji (Freunde bliben)
Ti si ono što ja ne želim da budem –
Ti bio radije bio mrtav kao Bill Prolazim te – ne moraš mi zahvaljivati Nemam pojma šta je to – Zašto mi je muka kada si ti ovdje Guzico – nemoj to shvatati lično
Ja ne govorim takva sranja kao ti Ne volim iste bendove kao ti To je uredu samnom, Ali učini mi jednu uslugu
Molim te, nemoj da budemo prijatelji Draže bi mi bilo da se ne volimo Nikada nemamo isto mišljenje Bolje je nego da si dosađujemo jedno drugome Molim te, nemoj da budemo prijatelji
To je također uredu i tebi – ili ne Bez momaka kao ti i ja Bilo bi dosadno
Moram da te gledam svaki dan – I za ostale koji to razumiju Ti si najcool među idiotima Veliki lanci i tetovaže – Mamica ti to dopušta Zauzvrat moraš da nosiš tatine velike pantalone
Ja ne nosim takva sranja kao ti Ne volim iste cure kao ti Ali to je uredu samnom Ali učini mi jednu uslugu
Molim te, nemoj da budemo prijatelji Draže bi mi bilo da se ne volimo Nikada nemamo isto mišljenje Bolje je nego da si dosađujemo jedno drugome Molim te, nemoj da budemo prijatelji
To je također uredu i tebi – ili ne Bez momaka kao ti i ja Bilo bi dosadno Nemoj se sada tu praviti fin ili ćeš stvarno dobiti Još uvijek imam dobro-namjeran savjet za tebe
Molim te, nemoj da budemo prijatelji Draže bi mi bilo da se ne volimo Nikada nemamo isto mišljenje Bolje je nego da si dosađujemo jedno drugome Molim te, nemoj da budemo prijatelji
Molim te, nemoj da budemo prijatelji Draže bi mi bilo da se ne volimo Nikada nemamo isto mišljenje Bolje je nego da si dosađujemo jedno drugome Molim te, nemoj da budemo prijatelji
To je također uredu i tebi – ili ne Bez momaka kao ti i ja Bilo bi dosadno
Molim te, nemoj da budemo prijatelji Draže bi mi bilo da se ne volimo | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:58 | |
| OVDE SAM (AN DEINER SEITE)
Niko ne zna kako se osječaš Nikoga nema tu ko te razumije Dan je bio taman i sam Pišeš Upomoć za svojom krvi I iako svaki put boli Otvoriš oči i sve je isto
Ne želim ti smetati i ne želim Da ostanem dugo Ovdje sam samo da ti kažem
Ovdje sam kada sam ti potreban Pogledaj oko sebe i vidjećeš me Gdje god da si Kada ispružiš ruke prema meni držati ću te
Tvoj život bez ikakvog smisla tvoje sjene te pritiskaju sve jače I sve što ti je sada potrebno nemaš Tražiš dugu Leži mrtva ispred tebe na zemlji Sijala je dugo koliko je mogla samo za tebe
Ne želim ti smetati i ne želim da ostanem dugo Ovdje sam samo da ti kažem
Nisi sama Ovdje sam pored tebe
Ovdje sam kada sam ti potreban Pogledaj oko sebe i vidjećeš me Gdje god da si Kada ispružiš ruke prema meni držati ću te
Kada ne razumiješ svijet više I svaki dan se topi u ništavilo Kada oluje ne žele više otići I ne možeš podnijeti noć više Tu sam kada sam ti potreban Gdje god da si Pored tebe samo na neko vrijeme
Ovdje sam Ovdje sam kada sam ti potreban Ovdje sam gdje god da si Ovdje sam pogledaj oko sebe i vidjećeš me Ovdje sam Kada ispružiš ruke prema meni držati ću te
Pored tebe samo na neko vrijeme Nisi sama | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:58 | |
| POMOZI MI DA LETIM (Hilf mir fliegen)
Ovdje sam negdje sletio Ne mogu da razaznam više, ko sam Izgubio sam pamćenje Slike nemaju više smisla Povedi me nazad, povedi me kući Ne mogu otići odavde sam
Dođi i pomozi mi da letim Posudi mi svoja krila Mijenjam njih za cijeli svijet Za sve, što me drži Zamijeniću ih večeras Za sve, što imam
Reci mi sve laži Natjeraj me da im povjerujem Ne mogu disati više I ova tišina me pravi gluhim Samo mračni zidovi i nigdje svjetlosti Sve je ovdje bez mene
Dođi i pomozi mi da letim Posudi mi svoja krila Mijenjam njih za cijeli svijet Za sve, što me drži Zamijeniću ih večeras
Ne mogu više da se nađem ovdje Ne mogu više da se prepoznam Dođi i pomozi mi otići odavde Dao bih sve za to Žarko to želim I želim nazad Odmičem se sve više i više Svakog sekunda
Ovdje sam negdje sletio
Dođi i pomozi mi da letim Posudi mi svoja krila Mijenjam njih za cijeli svijet Za sve, što me drži Zamijeniću ih večeras
Dođi i pomozi mi da letim Posudi mi svoja krila Mijenjam njih za cijeli svijet Za sve, što me drži Zamijeniću ih večeras Za sve, što imam
Za sve, što imam | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:59 | |
| Poslednji dan (Der letze tag)
Sada smo opet ovde – Ovde gore na tvom krovu Celi svet je dole Jedino što me brine je Večeras Zajedno smo poslednji put Tek je skoro počelo
Ako je ovo posljednji dan Molim te nemoj mi još reći Ako je ovo kraj za nas Nemoj mi reći – ne još
Je li već dan posle Gde svi satovi stoje mirno Gde se završilo na horizontu I svi snovi su otišli na spavanje I mi smo po poslednji put zajedno Tek je skoro počelo
Ako je ovo posljednji dan Molim te nemoj mi još reći Ako je ovo kraj za nas Nemoj mi reći – ne još
Ovo je poslednji dan ovo je poslednji dan je li ovo poslednja kiša ovde gore na tvom krovu je li ovo poslednja molitva i naša zadnja noć
je li naš kraj počeo nema veze – mi smo još uvek zajedno
Ako je ovo posljednji dan Molim te nemoj mi još reći Ako je ovo kraj za nas Nemoj mi reći
Ako je ovo posljednji dan Molim te nemoj mi još reći I kada ostaneš, onda ja sjajim Ne još – ne još
Je li ovo poslednja kiša Ovde gore na tvom krovu Je li ovo poslednja molitva Nemoj mi reći – ne još
Ovo je posljednji dan | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 14:59 | |
| PRICAMO (REDEN)
Hallo
stojiš na mojim vratima Nikog drugog nema ovdje osim tebe i mene (osim tebe i mene) Okay uđi ostalo će se sve samo desiti u sobi 483 (u sobi 483)
Ovdje nikada zapravo nije dan Svjetlo dolazi iz Minibara I sutradan također neće biti svjetlije dobrodošla u hotel
Mi samo želimo da pričamo I sada lezi ovdje I ja ću leći pored tebe pričamo pričamo
Dođi ovdje nećemo biti ometani Već sam bio im bio jasan nemojte ometati (nemojte ometati) Nema veze gdje ćemo biti sutra Svijet je sada ovdje lezi opet ovdje (lezi opet ovdje)
Čujem te vidim tvoje lice Tvoje usne se otvaraju Polako se crvene molim te ne tako brzo dobrodošla u hotel
Mi samo želimo da pričamo I sada lezi ovdje I ja ću leći pored tebe pričamo pričamo Pričamo pričamo
Na vratnom zvonu cijeli svijet zove Svi me vuku ne želim bez tebe pričamo pričamo
Mi samo želimo da pričamo I sada lezi ovdje I ja ću leći pored tebe pričamo pričamo
Mi samo želimo da pričamo I sada lezi ovdje I ja ću leći pored tebe pričamo pričamo Pričamo – pričamo – pričamo Pričamo – pričamo – pričamo Pričamo – pričamo – pričamo Pričamo – pričamo – pričamo | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 15:00 | |
| PROBIJAM SE (ICH BRECH-AUS)
Imam drugi plan danas I nije tvoj posao da umečeš nos u to Držati ću ga jako u svojoj ruci Sa leđima naslonjenim na zid Naslonjenim na zid
Snosiš moju krivicu za mene Nikada nisam želio sve ovo Ali ostavljaš me bez izbora Ovo je posljednji put Posljednji put
Osjećam se Klaustrofobično stisnuto Odmakni se Ili ću Izbiti exit Nećeš me Moći zaustaviti Probijam se Probijam se
Upozoravam te nemoj me pratiti Svijet je sretan bez tebe Šta si htio je puklo Ja sam šta se dešava sada Dešava sada
Hladan znoj na tvom čelu Možeš me sada čuti kako vičem Sve će biti govoto za tebe uskoro Izvadiću tvoj čep Izvaditi tvoj čep
Osjećam se Klaustrofobično stisnuto Odmakni se Ili ću Izbiti exit Nećeš me Moći zaustaviti Probijam se Probijam se
Tvoje laži su rečene Tvoj posljednji pucanj me je promašio Kasno je Vrlo kasno
Ostavljaš me bez ikakvog izbora Ovo je bio posljednji put
Osjećam se Klaustrofobično stisnuto Odmakni se Ili ću Izbiti exit Nećeš me Moći zaustaviti Probijam se Probijam se
Osjećam Klaustrofobično stisnuto Odmakni se Ili ću Izbiti exit Nećeš me Moći zaustaviti Probijam se Probijam se
Probijam se! | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 15:00 | |
| Protiv moje volje (Gegen Meinen Willen)
Kako bi se trebao osječati – Ne gledate se više I mislite da ja to ne primjetim Gdje da odem sada – Šta ste mislili pod tim Recite mi sada u facu Recite mi zašto se sve ovo raspalo Lomi me ovo
To je protiv moje volje To je protiv svakog razuma Zašto morate sada da budete razdvojeni Promijenili ste imena Naš kraj je ovdje I ne kažete mi to Mrzim vas zbog toga To je protiv moje volje Protiv (protiv) – ja sam protiv toga
Zar ste već zaboravili Kako je bilo prije Da li ste već spalili naše zajedničke slike Klečim ispred prozora – Zaključao sam svoja vrata Ne smijete vidjeti Da ne mogu više Lomi me
To je protiv moje volje To je protiv svakog razuma Zašto morate sada da budete razdvojeni Promijenili ste imena Naš kraj je ovdje I ne kažete mi to Mrzim vas zbog toga To je protiv moje volje
Protiv (protiv) – ja sam protiv toga Protiv Protiv Protiv Protiv Protiv
Zadržite svoje laži za sebe – Ne želim više da ih slušam Ne morate mi zadnji djelić ljubavi Kuniti Ne želim da vas ometam više – Lomite me Protiv moje volje
To je protiv moje volje To je protiv svakog razuma Zašto morate sada da budete razdvojeni Promijenili ste imena Naš kraj je ovdje I ne kažete mi to Mrzim vas zbog toga To je protiv moje volje Protiv (protiv) – ja sam protiv toga Protiv (protiv) – ja sam protiv toga Protiv (protiv) – ja sam protiv toga Protiv | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 15:01 | |
| SLOBODAN U SVOM PADU (Frei im frei fall)
Moj stan kao mrtva zemlja Pišem pismo nepoznatom Moj slika je tražena Moja potjernica leži u mojoj krvi Ne želim se vratiti Samo da pobjegnem odavde Vazduh u mojoj faci – beztežinski sam I onda mi je jasno: Ovo nije život što mi je jednom bio
Slobodan u svom slobodnom padu I nigdje drugo Ja sam slobodan u svom slobodnom padu Nema drugog izlaza za mene
hiljadu očiju na meni Daju sve za momenat I onda se sve pretvori u led Grejem se za beg
Slobodan u svom slobodnom padu I nigdje drugo Ja sam slobodan u svom slobodnom padu Nema drugog izlaza za mene
Samo želim biti slobodan Još jednom da budem slobodan Oh, samo želim da budem slobodan Pusti me da budem slobodan
Pusti me da padnem!
Slobodan u svom slobodnom padu I nigdje drugo Ja sam slobodan u svom slobodnom padu Nema drugog izlaza za mene
Slobodan u svom slobodnom padu I nigdje drugo Ja sam slobodan u svom slobodnom padu Nema drugog izlaza za mene
Slobodan u svom slobodnom padu I nigdje drugo Ja sam slobodan u svom slobodnom padu Nema drugog izlaza za mene (pusti me, pusti me, pusti me da budem slobodan)
Pusti me da budem slobodan! | |
|
| |
r0zI Admin
Seks : Broj poruka : 8864 Godina : 30 Lokacija : neverland Job/hobbies : citanje, surfovanje po netu & co. Datum upisa : 30.06.2008
| Naslov: Re: Prevodi pesama Pon 12 Jan 2009, 15:01 | |
| Spasi me (Rette mich)
Po prvi put sam U našem skrovištu Još uvijek vidim naša imena na zidu I opet ih brišem
Htio sam da ti sve poverim Zašto si morala otići Vrati se – povedi me sa sobom
Dođi i spasi me – gorim iznutra Dođi i spasi me – ne mogu da izdržim bez tebe Dođi i spasi me – spasi me – spasi me
Naši snovi su bili laž I ni jedna suza nije bila prava Reci mi da nije istina – reci mi sada odmah Možda čuješ negdje Moj S.O.S. na radiju Da li me čuješ – zar me ne čuješ
Dođi i spasi me – gorim iznutra Dođi i spasi me – ne mogu da izdržim bez tebe Dođi i spasi me – spasi me Ti i ja – ti i ja – ti i ja (ti i ja)
Još uvijek vidim naša imena na zidu I opet ih brišem Naši snovi su bili laž I ni jedna suza nije bila prava Da li me čuješ – zar me ne čuješ
Dođi i spasi me – gorim iznutra Dođi i spasi me – ne mogu da izdržim bez tebe Dođi i spasi me – spasi me Spasi me Spasi me Spasi me
Ti i ja – zar me ne čuješ Spasi me | |
|
| |
Sponsored content
| Naslov: Re: Prevodi pesama | |
| |
|
| |
| Prevodi pesama | |
|